2008年2月4日星期一

恭喜发财,红包拿来!

二月四日 晴

农历新年即将来临,大家都会在传播媒体上看到或听到“恭喜发财”,大家见面时,也常提到它。可是,字典里只有“恭喜”两个字,是客套话,用来祝贺人家的喜事。到底“恭喜发财”这句话是怎么来的呢?

据台湾学者戴敬人的考据,他遍查了许多文献著做,都找不到这个词,后来却在一本美国人亨德写的《番鬼在广州》一书找到。在180年前,亨德从美国到中国广州工作,那时还是满请时代,过的就是农历新年。

每逢过年,工人们都到洋人老板的住家去拜年,恭喜老板发财。而赚了不少钱的老板,也趁大家向他恭贺时,分派一些钱给他们。拿到钱后,他们更高兴地一直说:“恭喜发财”,因而成为日后华人过年时必不可少的贺词。据说,当时他们是恭喜老板分发财给他们,因为“发”字在这里是付出的意思。

现在每当过年期间,大家都不会忘记说:“恭喜发财”,小朋友们在拿红包时,也会照说不误;爱开玩笑的人,还会加上一句“恭喜发财,红包拿来”!

0 个脚印:

联播贴纸区

Photobucket Photobucket 《大馬部落》 http://blogs.techxii.com

脚印粉丝

收视率

Check PageRank

  © 小杰 'の部落' - 我留下的脚印 2008

跳回上面